Фигаро запоет по-русски
В этом видео:
В Мариинском театре решили поставить музыкальный шедевр стильно и сделать более понятным публике. Искрометная комическая опера Моцарта вновь зазвучит на русском языке.
1 мая за дирижерским пультом будет Валерий Гергиев. Символично, что премьера «Свадьбы Фигаро» состоялась в Вене также 1 мая 1786 года. Тогда дирижировал оперой ее автор Вольфганг Амадей Моцарт.
На генеральном прогоне спектакля, который до сих пор не потерял актуальность, побывал корреспондент НТВ Павел Рыжков.
Перед генеральным прогоном настраивают клавесин. Этот барочный музыкальный инструмент просто необходим в постановке оперы Моцарта. Все речитативы произносятся на проигрышах клавесина. А в новой трактовке «Свадьбы Фигаро» диалоги героев будут звучать теперь на русском.
Вадим Кравец, солист Мариинского театра: «На русском интересно работать и людям интересно. Они живее, непосредственнее реагируют на все. Тем более, когда ни одного слова не понимают, это не очень хорошо».
«Свадьбу Фигаро» ставили в Петербурге невероятное количество раз. Но басовая партия графского камердинера в Мариинском театре на русском не звучала более 100 лет.
Тогда впервые гениальное произведение Моцарта прозвучало в изложении Чайковского. Пётр Ильич перевел все арии, дуэты и ансамбли. Интересно, что в такой редакции
Александр Петров,
Режиссер словно проследил за героями в эволюции стилей. Кринолины и первый рококо пришлись на эпоху создания первоисточника комедии Бомарше 1784 года. Революционная пьеса оказалась настолько популярна, что вслед за ней появляется опера Моцарта по второй части произведения.
Петров решил, что именно начало XX века самое удачное время для развития событий оперы. Тем более что популярный тогда модерн не просто продолжение традиций второго рококо, но и очень петербургский стиль. Приметы времени придают новый комический шарм. На пажа Фигаро переодевают в военную форму с противогазом образца первой мировой.
Графиня появляется в нарядах словно из немого кино. А граф Альмавива идет на охоту на оленя с таксой. Такая интерпретация лишний раз доказывает, что Моцарт создал невероятное гибкое и разнообразное по формам произведение на все времена и для разных сцен.
Александр Петров решил для своей постановки решил использовать конструктивные особенности зала. Дело в том, что места за сценой, слева и справа продаются только на концерты. На «Свадьбе Фигаро» зрители будут сидеть кругом, как в цирке. И поэтому мизансцены построены не по законам театральных подмостков, а арены.
Теперь в концертном зале Мариинского в новом свете представлено сразу два мировых музыкальных шедевра на русском языке с героями комедии Бомарше. «Севильский цирюльник» Россини и продолжение истории уже в самой любимой зрителями оперы Моцарта «Свадьба Фигаро».
Связанные новости
30.04.2009, 19:00
Фигаро запоет по-русски