Михаилу Мишустину сегодня показали самую мощную в мире лазерную установку, разработанную российскими учеными в нижегородском Сарове. Она позволяет исследовать процессы, которые происходят в момент атомного взрыва это особо актуально для науки после запрета ядерных испытаний. Также глава правительства побывал в филиале МГУ, который открыли в наукограде два года назад по поручению президента. Мишустин посмотрел, как живут будущие физики и математики, побывал в лабораториях и лекционных аудиториях и пообщался со студентами.
Саровские ядерные разработки, значительная часть которых и сегодня получает гриф «совершенно секретно», имеют стратегическое значение для всей страны и особенно для ее безопасности. Сегодня премьеру рассказали подробнее про термоядерный синтез и показали новую лазерную установку, разработанную в Сарове. Аналогичные установки раньше были только у США и во Франции, а теперь своя есть и у России, причем самая мощная в мире. Ее сразу назвали
Благодаря этой разработке у российских ученых появятся новые возможности для изучения физики материи и плазмы. Такие сверхмощные лазеры нужны, чтобы с помощью сразу двухсот пучков можно было нагревать небольшую мишень внутри этой внушительной установки, и тогда, при достижении крайне высоких температур, начинается реакция управляемого термоядерного синтеза.
Федеральный ядерный центр — это градообразующее предприятие Сарова, а институт
Технологический суверенитет — это в принципе одна из главных задач для предприятий и научных центров по всей стране, а независимость во всем, что касается ядерных разработок, просто бесценна — особенно в нынешних реалиях. Поэтому, по словам Мишустина, научные институты должны расширять сферу исследований и осваивать новые области, чтобы получать результаты действительно мирового уровня.
Также премьер отметил, что в институте довольно молодой коллектив. Средний возраст научных сотрудников — 42 года. И в помощь им готовят новых специалистов. Два года назад по поручению президента в Сарове открыли филиал Московского университета. Сейчас здесь учатся сто самых талантливых физиков и математиков.
Из Москвы регулярно приезжают лучшие преподаватели, в том числе академики. И сегодня глава правительства проверил, как удалось организовать обучение в четырехстах километрах от столицы и главного здания МГУ. В первую очередь, премьер осмотрел жилые помещения и спросил, какие у студентов стипендии.
Комфортно будущим ученым должно быть не только за партой, отметил премьер. Во время обхода он уделил внимание и внеучебным деталям. Затем глава правительства осмотрел лаборатории. Одна из них оборудована для самых современных исследований в сфере нелинейной оптики.
Вообще саровский филиал МГУ — один из восьми открытых университетом за пределами столицы, но он явно выделяется на фоне остальных. Ведь в городе, который стоял у истоков советской ядерной программы, и без того очень богатая научная школа.