Сегодня на Украине вступили в силу очередные нормы скандального закона о языке, который подписал президент Порошенко два года назад. Теперь фильмы, сериалы и телепередачи все будут смотреть на украинском. Под новые положения попадает и индустрия книгоиздания. Следить за исполнением закона будут специальные инспекторы. Для нарушителей предусмотрен штраф. Многие уже назвали эти меры очередным этапом русофобской истерии. Согласно опросам, половина населения выступает против таких мер не иначе как насильственными их не называет.
Русского становиться меньше. В украинском кино и на телевидении, в книжном деле, культуре и туризме с этого дня действуют новые нормы закона о государственном языке. Дополнения к закону, принятому при Порошенко, подписывает и Зеленский, заручившись решением Конституционного суда. Теперь настало время дублировать почти все иностранные фильмы. Отныне не менее половины книг выходят только на украинском.
Когда в Киеве при президенте Ющенко перевели на украинский Штирлица, даже защитникам ридной мовы это казалось лишним. Национальное самосознание от переводов советской классики вряд ли окрепнет. Нет смысла это делать, языки слишком близки, говорил тогда в интервью НТВ известный писатель Олесь Бузина. Его убили во дворе его весной 2015 года. Одна из последних книг его называлась «Как придумали Украину».
Современная Украина целиком и полностью детище советской эпохи. В значительной степени она создавалась за счет исторической России. Это уже пишет в своей недавней статье «Об историческом единстве русских и украинцев» Владимир Путин. Украинские элиты решили обосновать независимость своей страны, вымарывая из нее все, что объединяет два народа. Прежде всего под удар попал русский язык, продолжает президент России.
«Сам не знаю, какая во мне душа, русская или хохлацкая», — говорил Гоголь. Его книги начали переводить с русского на украинский еще в XIX веке, как переводили Пушкина, Некрасова, Шекспира. Переводчики признавали, что хоть многие гоголевские сюжеты и образы украинские, его неповторимый русский язык просто искажается буквальным переводом.
Как можно поделить Гоголя и Шевченко, главное — зачем это делать? Владимир Путин считает, авторы проекта
Михаил Погребинский, политолог (Украина): «Закон противоречит
Потеря Крыма, война в Донбассе, где языковой вопрос только раскалил обстановку. Чего стоит заявление из Киева о том, что русскоязычные украинцы — рабы и оккупанты. Советская республика с развитой экономикой стала беднейшей страной Европы. Все это, как и смена президентов страны, не меняет отношения украинских властей к русскому языку.
После закона о коренных народах, наступили новые языковые ограничения. Их еще называют законом о тотальной украинизации. Например, врач
Звезды телеканала «1+1» в социальной рекламе говорят о том, почему им нравится украинский язык. Только что Национальный совет по телевидению оштрафовал канал, принадлежащий Игорю Коломойскому, на 2,5 тысячи долларов за трансляцию сериала «Кухня» на русском языке. Говорят, пожаловался бдительный телезритель. Как ни крути, а 2/3 сериалов на основных украинских каналах идут на русском.
«Слуга народа», в котором актер Владимир Зеленский играет президента Украины, русскоязычный, как и сериал «Сваты». Его создатели — тот же Зеленский и «Квартал 95». «Сваты» все еще идут в эфире на русском. И, кажется, без штрафных санкций.
Закон о государственном языке, кроме прочего, вводит экзамены для должностных лиц. Уровень владения украинским проверят у всех госслужащих, силовиков, директоров школ, что особо интересно, у президента страны. Любопытно, насколько формальным будет экзамен в этом случае и посмеют ли поставить главе государства