В преддверии Дня памяти жертв холокоста в Польше, на территории которой располагались немецкие лагеря смерти Освенцим, Треблинка и Майданек, из печати вышла книга Mein Kampf («Моя борьба»). Автобиографию Адольфа Гитлера сопроводили многочисленными комментариями историков.
В России книга «Майн кампф» запрещена, в Польше тоже. Однако поляки издали так называемую академическую версию книги. В нее включены пометки историков, осуждающих Гитлера. Но важно другое: оригинальный текст сохранен. Польские издатели утверждают, что книга должна стать «предупреждением о том, как легко разрушить демократию и практически незаметным образом прийти к тоталитаризму». Однако тысячи людей восприняли это «академическое издание» как восхваление нацизма.
Манифест Гитлера продают не только историкам, его готовы рассылать по всему миру. Переведенная на польский язык книга «Майн кампф» оказалась в руках бывшего узника Освенцима. Богдан Бартниковский попал в Освенцим
Богдан Бартниковский, бывший узник Освенцима: «Фашисты лишили нас семейного дома, разлучили с нашими матерями. Бывшие узники говорят, что мы полностью освободимся из Освенцима, когда вздохнем в последний раз. Этот Освенцим все еще в вашей голове. И так будет до конца моей жизни. Это наша судьба. Так Гитлер изменил нашу жизнь».
Много вопросов к издателям вызывает и оформление книги: красный фон, готический шрифт, черные буквы. Возможно, это банальное совпадение, но сочетание цветов напоминает стилистику, в которой работали нацистские агитаторы, изображая на плакатах призывы к уничтожению врагов Третьего рейха.
В книге изложены идеи антисемитизма, расизма, причем, как замечают эксперты, Гитлер никогда не блистал литературным талантом. Книга написана сложно и непонятно.
Кай Швайгман Греве, доктор философии, председатель Еврейской библиотеки в Ганновере: «Если обсуждать эту книгу, то мы придем к тому, что это плохая книга, которая не имеет никакой ценности. Текст еще тогда был непонятен многим. А сейчас, спустя много лет, содержание стало еще более неясным, потерявшим