Лондон и Брюссель подписали исторический документ торговое соглашение по Brexit, которое должно вступить в силу уже через неделю. Теперь его должны ратифицировать европейский и британский парламенты.
Главный переговорщик по Brexit от Европы Мишель Барнье часто напоминал английским коллегам, что часы тикают. В ночь накануне Рождества они тикали особенно громко. Вопрос с Brexit тянется более 4 лет, обеим сторонам хотелось оставить хотя бы эту неприятность в уходящем 2020 году.
Мишель Барнье, представитель Евросоюза на переговорах по Brexit: «Часы больше не тикают после четырех лет усилий Евросоюза по сохранению мира и стабильности на острове Ирландия, по защите граждан и единого рынка, построению нового партнерства с Великобританией. Спасибо всем. Спасибо вам всем».
Должность переговорщика по Brexit упразднять рано. В Еврокомиссии предлагают считать соглашение временным. Со стороны Евросоюза бумаги должны подписать Европарламент и 27
Британия подписывала пункты соглашения, находясь в стесненном положении — за закрытыми
Борис Джонсон,
На выступление Джонсон повязал галстук с сардинками, намекая, что главный вопрос на переговорах был рыбный. Англичане надеялись заманить в свои сети всю живность, плавающую в британских водах, и не делиться больше с соседями. Но интересы французов в договоре прописаны: их квота сокращается не на 100, а только на 25%, а правительство Британии
Джонсону важно было донести до своей аудитории, что он победил. Проверить этого сию минуту все равно никто не может. Пройдут дни, пока это соглашение прочитают и разберут, и годы, пока последствия его, благоприятные или плачевные, проявятся. Но Джонсон —
Европейцы были гораздо дружелюбнее, объявляя финал переговоров. Их речь не звучала, как барабанная дробь победы у Джонсона. Глава Еврокомиссии даже немного взгрустнула и прочитала
Урсула фон дер Ляйен, председатель Европейской комиссии: „Обычно после успешных переговоров я испытываю радость. Но сегодня я чувствую лишь удовлетворение и, откровенно говоря, облегчение. Нашим друзьям в Великобритании я хочу сказать: разлука наша — сладостная скорбь. Но, цитируя поэта Томаса Элиота: «Что мы считаем началом, часто — конец, а дойти до конца означает начать сначала»“».
После этого Урсула фон дер Ляйен легко перешла на французский с немецким. В отсутствие англичан, плохо обучаемых иностранным языкам, можно расслабиться и говорить на языках своего континента.