Под Смоленском собрались родные и близкие 96 погибших в прошлогодней аварии самолета Леха Качиньского. Траурные мероприятия продолжились в Катыни.
Сегодня под Смоленском — у березы, за которую перед крушением зацепился самолет польского президента Леха Качиньского — собрались родные и близкие 96 погибших, а также супруга нынешнего главы Польши Анна Коморовская. За сутки до годовщины катастрофы, к обломкам разбившегося
Траурные мероприятия продолжились в Катыни, где в 1940 году были расстреляны польские офицеры. На
С места событий передает корреспондент НТВ Георгий Гривенный.
96 свечей в память каждого из погибших в авиакатастрофе устанавливают у подножья березы. Это своеобразный символ. Дело в том, что год назад 10 апреля самолет с президентом Качиньским заходил на посадку с
С неба льет так, что огонь в лампаде никак не зажечь. Одна попытка, вторая… Но вот небеса словно смилостивились — снег на секунду прекратился, огонь зажегся, и снова метет.
Кристина Квятковская своего мужа в последний раз видела ровно год назад. Он, оперативный командующий польских вооруженных сил, по долгу службы сопровождал президента Леха Качиньского в его поездке в Смоленск.
Кристина Квятковская, вдова Бронислава Квятковского: «Год назад меня здесь не было, я не смогла приехать. Но мне говорили, что была такая же ужасная погода. И сегодня мне кажется это очень символичным. Для меня это своеобразный вид связи с мужем. Я чувствую, что могу с ним разговаривать, когда нахожусь здесь».
В Польше эту поездку называют паломничеством. Во главе группы — первая леди Анна Коморовская. Миссия памяти тяжела и оттого, что на этом самом месте ровно год назад не стало другой первой леди — Марии Качиньской.
«Полет 10 апреля должен был увековечить память о драматических для нас, поляков, событиях. Для наших близких полет в Катынь был делом чести. Ведь они так долго ждали, чтобы почтить память убитых», — обращаются к тем, кто приехал в этом году.
Пассажиров того рейса потом стали называть общим термином — погибшая польская элита. Действительно, на борту номер один были ведущие политики, высшее военное командование, священники, бизнесмены. Но это для репортеров. А для тех, кто сейчас прячется от смоленской непогоды под одинаковыми
Павел Дереш, родственник погибшего: «Конечно, в такие дни и в такие места лучше приезжать одному, чтобы вокруг не было столько телекамер и столько шума. Но мы понимаем этот интерес со стороны прессы. Эта трагедия стала одной из самых тяжелых в истории Польши».
В Катыни, на месте другой большой польской трагедии, — вторая точка памяти. Но польские католики сначала молятся у православного креста, ведь Катынский лес это, по сути, большая братская могила. И 70 лет назад здесь расстреливали врагов народа, особо не разбирая, где поляк, а где русский. О том же говорят и у Мемориала польским офицерам.
Катынский расстрел и смоленская авиакатастрофа для Польши одинаково больные раны. Но