Сегодня в окрестностях Гармиш-Партенкирхена , это на юге Германии, в очередной раздавалось «йа-ла-ла-и-и !»
Сегодня в окрестностях
Чтобы освоить йодль — так называется этот жанр — к Йозефу приезжают со всего света. За 12 лет тут побывали даже эскимосы. Экер утверждает, что успех древнего искусства легко объясним: несколько часов пения сравнимы с серьезным курсом психотерапии.
Корреспондент НТВ Константин Гольденцвайг, побывав в Альпах, не удержался и спел тоже.
Место встречи с ним изменить нельзя уже 12 лет. К восьми утра офисные клерки Кёльна и Берлина съезжаются на семинар к подножию немецких Альп.
Йозеф Экер: «На фуникулере — наверх, пожалуйста, и оттуда пешком на высоту 1200, до последнего постоялого двора».
Ведь чем выше в горы, тем, уверен Йозеф Экер, охотнее душа поет. А стоит прорезаться крыльям, как тут же прорежется голос. Баварский наставник лишь поднастроит речевой аппарат.
Йозеф Экер: «Это тирольское приветствие можно использовать не только здесь. Исполняйте его на работе, заступая в понедельник на службу, на вокзале, встречая родных».
Если ноты скачут в горле, а горы эхом отдают, то это и есть йодль — песнопения, научиться которым можно быстрее, чем кажется. Предки Йозефа — тирольские пастухи — перекликались такими руладами, спасаясь в Альпах от одиночества. Маркетолог из Мюнхена Андреас Мизера спасается тут, как и многие, наоборот от городской хандры.
Андреас Мизера: «У меня в офисе такая рутина! А здесь переключаешься с трудовых будней на эту божественную красоту, да еще и йодлю учишься».
В народной психологии от Йозефа и средства, и песни, и утварь — народное все. Вот только, сетует Йозеф, чтобы освоить йодль как следует, нынешним немцам не хватает открытости. Эти тирольские упражнения он не раз прописывал застегнутым на все пуговицы банкирам,
Сын деревенского почтальона и церковной хористки, он умел выводить эти трели с трех лет. К 70 в послужном списке Йозефа и скрипачки Марии — 130 обученных йодлю национальностей.
Для того чтобы впасть в этот тирольский экстаз, австрийцем быть необязательно и знания немецкого тоже не к чему. Главный шлягер Тироля последние 200 лет неизменен. Текст такой:
К последнему куплету на закате ясно, что этой песне ты уже не скажешь до свидания. Разве что сложишь свою. Верх тирольского мастерства теперь по плечу и коллегам Андреаса.