Компания Google выпустила новый рекламный ролик сервиса-переводчика , который показали на Супербоуле финальном матче северо-американской Национальной футбольной лиги.
Видео, в частности, рассказывает о новых возможностях сервиса Google, в том числе, о переводе меню в ресторане. В качестве примера авторы
Первым здесь стоит луковый суп — не самое традиционное блюдо. Дальше уже получше: «вареники с говядиной». А вот потом, что называется, срезались. Под словом «икра» стояло странное описание: «импортные черный фермы подняли икра». Судя по всему, речь шла об икре осетровых, выращенных на рыбной ферме.
Удивительно, что в Google не нашлось сотрудника, который бы обратил внимание на некорректный перевод. Реклама вышла в таком виде.
Ошибка породила множество шуток в соцсетях. Мол, реклама сервиса мгновенного перевода от уважаемой компании, но с ошибками, как в китайских закусочных. В Интернете достаточно смешных подборок на эту тему. Например, «мирная северная лихорадка заквашивает баклажан». И, конечно, интересно, что же такое
Примечательно, что размещение рекламы на Супербоуле стоило больше пяти миллионов долларов. А в Интернете этот ролик посмотрели уже более 250 тысяч человек.