Президенту США Дональду Трампу не понравился перевод с испанского на английский речи президента Аргентины, и он бросил приемник для синхронного перевода на пол на встрече в президентском дворце.
Трамп и Макри вышли к журналистам перед началом их рабочего завтрака. Выслушав краткую речь президента Аргентины Маурисио Макри, президент США заявил, что понял речь коллеги лучше, чем предоставленный ему перевод.
Дональд Трамп, президент США: «Мне кажется, я лучше понял, что ты говорил на своем языке, чем с этим (устройством). Но все нормально».
После этого американский президент бросил устройство для перевода на пол. Трамп не уточнил, что именно ему помешало понять коллегу — качество перевода или плохой звук.
A Trump no le gustó nada la traducción simultánea y terminó tirando el dispositivo al suelo y quejándose: Le entendí mejor en su idioma que en mi ’interpretación’ pic.twitter.com/HMdadxwMeR
— TN — Todo Noticias (@todonoticias) 30 ноября 2018 г.
Ранее казус произошел и с президентом Франции Эммануэлем Макроном, который прибыл вместе с супругой Брижит на саммит G20. Так получилось, что при выходе из самолета вместо официальной делегации их встречали только сотрудники аэропорта. После некоторого замешательства Макрон пожал рабочим руки и пошел к автомобилю.