Изменения климата затрагивают всю планету, поэтому изучение этой проблемы требует активного международного сотрудничества. Об этом сегодня заявил премьер Путин.
Изменения климата затрагивают всю планету, поэтому изучение этой проблемы требует активного международного сотрудничества. Об этом сегодня заявил премьер Путин.
Глава правительства начал рабочую поездку по Сибири и Дальнему Востоку с посещения базы
Уже во время встрече с учеными за чашкой чая Путин заявил о важности их работы, сообщает НТВ.
Владимир Путин, председатель Правительства РФ: «Это важное сотрудничество по очень важному направлению. Важно и для России, и для этого региона, и для Сибири. Ну а с точки зрения важности изучения природы, климата, сегодня это очень актуально вообще для всего мира. Мы видим, что происходит сегодня в природе. Но мы не видели, что происходило 10 тысяч лет назад. С помощью ваших методов научных исследований спроецировать на то, что ожидает человечество и климат Земли в ближайшее время.
Мы, в России, в этом году особенно поняли, что и для нас это очень актуально. Поняли, когда столкнулись с необычными климатическими явлениями, которые вызвали пожары в центральной части России».
Владимир Путин пообещал помочь с финансированием экспедиции, чтобы ученые были обеспечены всем необходимым. Разговор зашел и на темы
Владимир Путин: «10 тысяч лет назад здесь начали вымирать мамонты. И связано это, говорят, прежде всего, с потеплением, повышением уровня океана, сокращением кормовой базы. Они собрались здесь, на отдельных островах, по сути, все вместе. И это без всякого воздействия со стороны человека. Хотелось бы, что вы нам не только здесь, в России, но и во всем мире сказали, что будет происходить, в каких местах и на какие острова нам надо смещаться».
После беседы, во время осмотра территории научной экспедиции, премьер лично принял участие в сборе научных данных: он отобрал для исследования образцы льда вечной мерзлоты.