В Польше снова наблюдается интерес к изучению русского языка.
В Польше снова наблюдается интерес к изучению русского языка. Неприятия великого и могучего, вызванного коммунистическим прошлым, уже нет, теперь он востребован больше, чем другие иностранные языки, уступая лишь английскому. Русский хоть и родственный, славянский, но дается полякам с трудом, особенно ударение и произношение.
Репортаж корреспондент НТВ Виктора Кузьмина.
Сегодня в Польше великий и могучий русский язык по популярности изучения уступает только языку Шекспира. Английским здесь никого не удивишь, а специалисты со знанием русского языка сегодня на польском рынке труда котируются. Здесь говорят: этот язык доведет не только до Киева, но до Москвы и Минска. Экономические интересы определяют язык изучения.
Еще несколько лет назад в Польше русский язык по популярности занимал лишь
Ионна Тарковска, литературовед, преподаватель Института славянских языков Университета
Трудно дается русский синтаксис, говорят студенты. Преподаватели в этот список добавляют и фонетику. Говорят, что ударение в русском слове — для поляка штука сложная, но будущие специалисты в области русской филологии считают, что орфоэпия — предмет важный, но главное — это умение общаться, оттого и тяга к разговорной лексике.
Простой разговорный хорош для бытового общения, говорят в университете, но нельзя забывать о языке Пушкина. Недавно в Люблине открылся центр фонда «Русский мир». Профессура Института славянских языков в восторге — на полках появилась литература, за которую и любят русский язык. В книжном магазине таких книг не купишь. Одним словом — классика.
Ионна Тарковска, литературовед, преподаватель Института славянских языков Университета
Интерес к русскому языку определяет и экономика. Говорят, в Варшаве сегодня много фирм, специализирующихся на торговле с восточными соседями. Зная язык, который понимают на постсоветском пространстве, легко получить работу.
Анна Ковальска, студентка «Я благодаря этому языку получила работу. Я тружусь в компании, которая занимается торговлей с Восточной Европой».
Каждый вечер в варшавский лингвистический центр «Катюша» приходят люди — студенты, менеджеры и даже пенсионеры.
Николай Тшебиньский, преподаватель русского языка: «Уже
Преподавателей закидывают вопросами: что такое бой курантов, почему, покупая сахар, говорят «песок», и почему в России есть непонятные для поляка праздники, например, Старый Новый год.
Сегодня простые поляки не ассоциируют русский с коммунистическим прошлым, но еще недавно именно это сравнение делало язык непопулярным и даже вызывающим неприязнь. Недавно в Варшавском университете студентов спросили: почему они изучают русский язык? Подумав, они ответили: он всегда пригодится.