Население Соединенного Королевства с интересом изучает содержимое своих кошельков. В обращение поступила новая антивандальная банкнота. Британцы сразу принялись испытывать ее на прочность. Купюры пытались сжечь, порвать на части, растворить в кислоте и даже попробовать на язык.
Выпуск полимерных денег стоил Банку Англии 46 миллионов и массу нервов. Купюру номиналом в 5 фунтов стерлингов объявили вандалоустойчивой. Вандалы восприняли это как вызов. Затем к исследованиям подключилась тяжелая артиллерия — британские ученые. Химик Мартин Поляков в интересах науки опускал деньги в жидкий азот, обливал их азотной кислотой. Затем пластиковую банкноту поместили в не менее агрессивную кислотную среду — на язык британских филологов. Они исследовали изречение, помещенное на купюру.
Анна Хэтчби, филолог, преподаватель английского языка, выпускница Кембриджа: «Это слова Уинстона Черчилля. Поскольку это цитата, нужно было добавить кавычки и точку, а их нет».
Как передает корреспондент Лиза Герсон, получается, что цитату как будто приписал себе Банк Англии. Из экономии? Краски было жалко на четыре закорючки и точку? Или Банк Англии решил быть ближе к народу, к молодежи? Может, тогда эту Черчилля нужно было вообще перевести на язык эмоджи?
Анна Хэтчби: «Мои ученики в школе искренне недоумевают, когда не могут вставлять в сочинение, как в СМС, смайлики, сокращения, вместо этого им нужно ставить все знаки препинания».
Уинстон Черчилль, британский
Очень возможно, что Уинстон Черчилль и не заметил бы эту опечатку, потому что деньги в его руках не задерживались, ведь даже нижнее белье он покупал себе шелковое,