Сейчас во всем мире около 300 миллионов человек знают русский язык. А по активности в Интернете русский занимает твердое второе место, сразу после английского. Есть чем гордиться и есть что терять. Язык, письменность основа так называемого русского мира. Однако это обстоятельство не помешало властям Казахстана объявить о переводе алфавита на латиницу.
В Казахстане жители городов, как правило, считают родными сразу два языка: казахский язык — государственный, и русский язык — межнационального общения.
Канат Тасибеков, писатель, автор книги «Ситуативный казахский»:
В Казахстане уверены, что перевод казахской письменности с кириллицы на латиницу будет способствовать популяризации государственного языка. Поможет его реформировать, упорядочить, обогатить, сделать символом национального единства. Простой народ, согласно опросам, почти единодушно «за». Такую позицию разделяют в семье Молдабаевых.
Сара Молдабаева: «Если в казахском языке алфавит, например, 42 буквы, русский язык — 33 буквы. А в латинице будет 26».
Венера Молдабаева: «Если наш президент думает, что так хорошо будет — с кириллицы на латиницу, и весь народ поймет мнение президента».
Что касается межнационального русского, то, по словам политиков, его официальный статус не изменится. Латиница или кириллица — это внутреннее дело независимого государства. Выбор, который следует уважать, даже если он вызывает сомнения.
Сергей Лукьяненко,
Вероятно, постепенному (вплоть до 2025 года) переходу казахов на латиницу будет помогать Турция. Языки похожи. Анкара наладит поставки печатной продукции братскому тюркоязычному народу. Нечто подобное уже было в Молдавии, которая прошла латинизацию с помощью соседней Румынии.
Подробности — в видеоматериале.