Боевая лексика со времен Второй мировой и до наших дней собрана в словаре военного жаргона.
Боевая лексика со времен Второй мировой и до наших дней собрана в словаре военного жаргона. Здесь читатель сможет найти более 10 тысяч слов. Эту книгу создал гражданский человек — профессор Череповецкого университета. Он уже четверть века изучает военные профессионализмы.
Корреспондент НТВ Анна Сакулина выясняла, что такое бэха и рекс.
Более двух тысяч книг потребовалось изучить Валерию Коровушкину, чтобы издать одну — Словарь русского военного жаргона. На первое в истории отечественной лингвистики исследование военного сленга автор потратил 15 лет.
Валерий Коровушкин, профессор Череповецкого педагогического института: «Я хочу сохранить для будущих поколений историю русского солдата, русской армии. Ведь многие события зафиксировал язык. Нельзя, чтобы это вот так пропало».
Валерий вспоминает, как на четвертом курсе университета преподаватель предложил написать ему курсовую работу на тему «Жаргонизмы времен Второй мировой войны». Студенческое исследование переросло в увлечение, а теперь и в научный труд.
Валерий Коровушкин, профессор Череповецкого педагогического института: «Контрабас» — это
Словарь содержит более 10 тысяч слов. Первые страницы занимает армейский сленг времен Петра I. Большинство слов, впрочем, не требует пояснений. Жаргонизм «прогнуться», например, и сейчас означает «услужить начальству».
По мнению автора, гораздо сложнее понять смысл нынешних сленговых выражений. О том, что «бэха» — это боевая машина пехоты, а «рекс» — боец отряда специального назначения, догадаться непросто.
Валерий Коровушкин, профессор Череповецкого педагогического института: «вы знаете, кто такой „боевой слон“? Это солдат, служащий второе полугодие первого года службы».
Закончив трудиться над одним словарем, впору приступать к работе над другим. В черновиках профессора ждут своего часа сотни новых жаргонизмов и неофициальных терминов.