Гонка со временем: в Турции стартовал гребной марафон «Черноморский рубеж», участники которого финишировали в Сочи.
ФСБ, МВД и Росгвардия задержали торговцев оружием и пресекли его поставки из стран ЕС.
Большая вода:из-за разгула стихии в четырех районах Тувы власти ввели режим ЧС.
Трагедия на воде: в Астраханской области задержали мужчину, управлявшего опрокинувшейся лодкой с детьми. Он находился под воздействием наркотиков. В результате ЧП погибли 3 ребенка.
Сергей Лавров провел переговоры с министром иностранных дел Иордании и обсудил с ним эвакуацию членов «Белых касок» из Сирии.
Сдались без боя: несколько тысяч боевиков согласились добровольно покинуть сирийскую провинциюЭль-Кунейтра .
Греческий суд рассматривает требование России о выдаче российского киберпреступника Александра Винника.
Словесные баталии: Дональд Трамп в «Твиттере» в категоричной форме обратился к руководству Ирана и потребовал «никогда больше не сметь угрожать США».
Журналист Fox News, взявший интервью у Владимира Путина после саммита в Хельсинки, отправился в отпуск с женой в Россию.
Впервые в истории метеонаблюдений в Японии зафиксировали рекордно высокую температуру — больше 41 градуса по Цельсию.
Сберегая прошлое: в Удмуртии открылся «Народный музей исчезнувших деревень».
ФСБ, МВД и Росгвардия задержали торговцев оружием и пресекли его поставки из стран ЕС.
Большая вода:
Трагедия на воде: в Астраханской области задержали мужчину, управлявшего опрокинувшейся лодкой с детьми. Он находился под воздействием наркотиков. В результате ЧП погибли 3 ребенка.
Сергей Лавров провел переговоры с министром иностранных дел Иордании и обсудил с ним эвакуацию членов «Белых касок» из Сирии.
Сдались без боя: несколько тысяч боевиков согласились добровольно покинуть сирийскую провинцию
Греческий суд рассматривает требование России о выдаче российского киберпреступника Александра Винника.
Словесные баталии: Дональд Трамп в «Твиттере» в категоричной форме обратился к руководству Ирана и потребовал «никогда больше не сметь угрожать США».
Журналист Fox News, взявший интервью у Владимира Путина после саммита в Хельсинки, отправился в отпуск с женой в Россию.
Впервые в истории метеонаблюдений в Японии зафиксировали рекордно высокую температуру — больше 41 градуса по Цельсию.
Сберегая прошлое: в Удмуртии открылся «Народный музей исчезнувших деревень».