Сегодня в Москве на 82-м году жизни умер Виктор Суходрев знаток всех трудностей перевода, умевший блестяще с ними справляться. Минувшей ночью у Виктора Михайловича остановилось сердце.
Коллеги называют Суходрева золотым стандартом своей профессии, к которому все стремились. Переводчик Хрущёва, Брежнева, Микояна, Косыгина и Громыко, более 30 лет он толковал всему миру глубокий политический смысл слов советских лидеров.
Например, знаменитое хрущевское «Мы покажем вам кузькину мать». Суходрев вспоминал, что эта фраза, естественно, вызвала у него замешательство. Но, заметив это, сам Хрущёв пояснил, что просто намерен показать Америке то, чего она никогда не видела, то есть, что к чему. Именно это и услышали в США.
Виктор Суходрев, личный переводчик Никиты Хрущёва и Леонида Брежнева: «Было, конечно, безумно интересно, азартно, трудно работать с таким импульсивным человеком, как Хрущёв. Я не то что смягчал, но старался поддерживать нормальную тональность разговора, не вкладывая в свой перевод
Суходрев называл себя самоучкой, а многие его считают учителем. Он единственный переводчик, который отличился и по дипломатической линии. Суходрев ушел в отставку в ранге чрезвычайного и полномочного посланника I класса.
Прощание с Виктором Суходревом состоится в понедельник, 19 мая.
Читайте также
- Журналисты НТВ проследили историю
российско-американских встреч на высшем уровне - Переводчика советских вождей Виктора Суходрева проводили в последний путь
- Они звали его Витя: переводчик Суходрев был предан вождям до конца жизни
- Акт произвола: зачем Хрущёв отдал Крым Украине
- Леонида Брежнева лишили звания почетного гражданина Киева
- Памятник Брежневу в его родном городе на Украине отказались сносить
из-за отсутствия денег