Петербургские IT-специалисты разработали программу по трансляции субтитров в прямом эфире без задержки.
Журналистам продемонстрировали уникальную для России технологию. Разработанный в Петербурге
В первую очередь, это дает возможность людям с проблемами слуха полноценно воспринимать наиболее оперативную информацию: экстренные новости или, например, спортивные трансляции. Полноценную проверку технология выдержала как раз во время Паралимпиады.
Созданный
Если в новостях и программах, выходящих в записи, субтитры готовит целый штат редакторов, то прямые трансляции спортивных состязаний, даже самые масштабные, для людей с проблемами слуха картинка да и только.
Теперь же петербургская технология позволяет прочитать ту, информацию, которую озвучивает комментатор. Позиции спортсменов, накал борьбы и даже некие эмоции становятся доступны.
У Анны редкая пока что работа. Она респикер. Синхронно повторяет то, что говорит комментатор, но исключает из речи ошибки, оговорки и всякие междометия. На небольшой клавиатуре респикер также ставит знаки препинания.
Рядом правильность проверяет редактор Игорь, который если что успеет моментально исправить
Сейчас
Кирилл Левин, директор
Пока технология проходит обкатку на одном из спортивных
Корреспондент НТВ Алексей Чеботарёв о новом слове в распознавании даже самой быстрой речи.
Читайте также
- Глобальный компьютерный сбой не повлиял на работу Пулково
- В ЛЭТИ тестируют первый отечественный протез стопы
- На петербургском юридическом форуме обсудили нововведения в сфере ЖКХ
- Петербургская филармония становится доступнее для слепых и слабовидящих
- В Петербурге появляются новые электронные сервисы
- В Петербурге «упали» все
интернет-сервисы