В Москве прошла презентация необычной книги

01.12.2005, 20:16

Сегодня в Москве прошла презентация романа Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация».

Сегодня в Москве прошла презентация романа Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация».

Для российских читателей не менее самого бестселлера интересен его перевод. Дело в том, что половина книги написана от лица человека, который очень плохо говорит по-английски. И главная задача переводчика — чтобы русскоязычный читатель тоже чувствовал этот прием.

Как передает телекомпания НТВ, роман Фоера вышел в США три года назад и разошелся тиражом в полтора с лишним миллиона экземпляров. Критики сравнивали молодого автора одновременно с Бабелем и Маркесом.

Книгу перевели уже на 15 языков и нам особенно приятно, что на русском «Полную иллюминацию» зажег корреспондент НТВ в США Василий Арканов. Он работал над романом два с половиной года.

Василий Арканов, переводчик, корреспондент НТВ: «Когда-то, когда я только начинал, мне мой отец сказал: если ты закончишь, если ты когда-нибудь закончишь и потом ты посмотришь назад, то ты никогда не поверишь, что ты это смог сделать, потому что действительно жизнь такая, как в колесе. И вот сейчас я уже не очень понимаю, в какое время я это успел сделать, и я ли это сделал, черт его знает».

Читайте также