Услышать глазами: петербуржцы первыми в России увидят мюзикл для глухонемых

18.04.2023, 19:46

Видеосюжет: Юлия Олещенко
Видео программы «Сегодня в Санкт-Петербурге»

В Петербурге готовится премьера первого в России мюзикла, который исполнят и голосом, и жестовым языком.

Эта предпремьерная суета тише обычного. В гримерке поправляют прически и повторяют партитуру, но не с помощью не голоса, а рук. Ради истории ундины Лорелеи вокалисты четыре месяца учили русский жестовый.

Кристина Соколова, солистка мюзикла «Лорелея»: «Я знаю русский, английский и жестовый язык, получается, мой третий. Очень сложно! Это новый мир: жестовый язык очень эмоциональный и доносит прям суть так, что ты сразу понимаешь эмоцию».

«У чуда есть своя цена», — поет одна из героинь мюзикла. В данном случае на кону оказалось много: до сих пор никто не отваживался спеть руками целое произведение.

Елизавета Фролова, продюсер проекта: «Искали референсы и нашли номер из бродвейского мюзикла „Пробуждение весны“. Они один номер из этого мюзикла перевели специально для участия в „ТЭФИ“, и мы посмотрели, взяли за референс и подумали — мы сделаем весь мюзикл такой».

Переводчик и автор либретто мюзикла Екатерина Кононенко сама точь-в-точь прекрасная русалка. В реальной жизни у нее был период, когда она молчала как рыба: девочка родилась в семье слабослышащих родителей. Русский жестовый стал ее первым языком, и теперь переводить на него Катя умеет даже музыку.

Екатерина Кононенко, переводчик русского жестового языка: «У нас есть песня, где героиня тянет ноту, и жесты тянутся тоже. Есть песни, которые очень агрессивные, и подача жеста такая же агрессивная. Жестовый язык не только про руки, но и про всё тело и мимику».

Непростую задачу пришлось решать и хореографу Денису Айзину. Пластический рисунок каждого из 16 номеров требовал учитывать обязательные жесты руками, но талантливый постановщик заставил выразительно говорить и ноги исполнителей.

Денис Айзин, хореограф-постановщик: «Ноги, корпус, голова, взгляд — всё это мы превращаем в хореографию, в танец, и, конечно же, это часть сюжета».

Площадку для необычного мюзикла выбирали с большим пристрастием. Важную роль играло технические оснащение. Мощная звуковая аппаратура позволяет даже неслышащему человеку воспринимать вибрации и максимально участвовать в процессе.

Все показы рассчитаны сразу на две аудитории: слабослышащих и обычных зрителей. По задумке авторов к концу шоу разница между ними должна исчезнуть. Недаром жестовую партитуру финальной песни сделали максимально доступной и новичку, чтобы важное одни смогли услышать глазами, а другие — сердцем.

Юлия Олещенко

Читайте также