Переводчик Google Translate дает разный перевод одной и той же фразы в зависимости от стоящей перед ней фамилии мирового лидера.
Речь идет о выражении changed for bad (измениться к худшему прим. НТВ).
Так, предложение Biden changed for bad сервис переводит, как «Байден изменился к лучшему». При этом фраза Putin changed for bad, по версии Google, означает «Путин изменился в худшую сторону». Дональд Трамп в версии переводчика изменился в худшую сторону, а Барак Обама в лучшую.
«Яндекс.Переводчик» переводит все эти фразы одинаково.
Отметим, в конце прошлого года в Сети заметили, что при введении в переводчике на английском языке фразы Thank you, Mr President («Спасибо, господин президент») сервис переводил это как «Спасибо, Владимир Владимирович». Позже неточность исправили.
Читайте также
- Google исправил перевод одинаковых фраз про Путина и Байдена
- «Заразительно смеется»: Путин заявил о поддержке Харрис на выборах в США
- Путин ответил, какой президент США будет выгоднее для России
- Байден: Трамп преклоняется перед «наступающим на Европу» Путиным
- Трамп согласился с Путиным, отдавшим предпочтение Байдену как президенту США
- Кирби призвал президента России «держаться подальше» от выборов в США