Острую нехватку русскоязычных специалистов испытывают страны Балтии. К такому выводу пришли ученые из Вильнюсского университета. Исследование показало, что в той же Литве примерно пятая часть всех вакансий подразумевает владение русским языком. Повышенный спрос на таких специалистов наблюдается в турфирмах и международных компаниях, но удовлетворить его пока не удается.
В современной Европе русский язык, который раньше был символом великой культуры, языком произведений Пушкина, Толстого, Чехова, стал, по выражению некоторых политиков, «оружием мягкой силы» оружием в геополитических играх. Впрочем, в странах Балтии после 30 лет независимости этот этап, кажется, пройден здесь русский в последнее время стал означать новые экономические возможности.
Прежде всего, это касается малого и среднего бизнеса. Не важно где в Латвии, Литве или Эстонии, важно, чтобы было, чтобы клиент пришел в ресторан, заселился в отель, посетил магазин, остался довольным и вернулся еще.
Весомую часть дохода местный бюджет получает от туристов, многие из которых приезжают из русскоговорящих стран, а им часто необходимо общение на их родном языке. Изучив данные статистики, работодатели на рынке труда Литвы стали все чаще искать работников, владеющих русским языком.
Павел Лавринец, заведующий кафедрой русской филологии Вильнюсского университета, доцент: «С этого года на факультете экономики и менеджмента объявлена программа с таким упором на деловой русский язык плюс
Среди объявлений о вакансиях более 20% содержат требование владеть именно русским языком. В литовских школах его изучают в качестве родного или второго иностранного по выбору. Кроме того, преподавание на русском ведется в 29 средних школах и государственных университетах Вильнюса и Клайпеды. С 2012 года в закон об образовании были внесены значительные поправки.
Элла Кнайте, председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы: «Введение единого государственного экзамена по литовскому языку. Если ты не сдаешь государственный экзамен, ты сразу лишаешься возможности поступать на бюджетные места. В этом году немного более 20% не сдавших. Получается, каждый пятый выпускник русской школы не сдал экзамен по литовскому языку. То есть каждый пятый дискриминирован в получении бесплатного высшего образования».
Если в Литве процент русскоязычных достаточно низкий всего неполных 5%, то в Эстонии их 28%, а в Таллине даже 42%. Однако обучение на русском языке предлагает лишь одни университет. Что касается среднего образования, то в начальных школах нацменьшинств дети могут учиться на родном языке, а на так называемой гимназической ступени это
Михаил Кылварт, мэр Таллина,
В соседней Риге число русскоговорящих достигает почти 56%. Однако в сфере обслуживания русский слышен не так часто.
Инна Бессалая, владелица чайной: «Многие клиенты жалуются. Придут они в магазин, с ними все время разговаривают на латышском языке. Но есть бабушки, которые не выучили язык, они тут же разворачиваются и уходят. Я поняла, что я должна разговаривать на том языке, на каком говорит тот посетитель, который пришел ко мне
Согласно последним поправкам к закону об образовании, латвийские вузы теперь могут организовывать учебный процесс только на официальных языках стран Евросоюза. А со следующего сентября преподавание во всех средних школах страны должно быть обеспечено только на латышском. Так что уже через год «моими университетами» в плане русского языка вполне можно будет назвать ближайший двор и чайную в центре столицы.
Читайте также
- Россия запретила въезд в страну 347 гражданам стран Балтии
- МИД Китая отреагировал на скандал вокруг заявлений посла о бывших республиках СССР
- Посольство Китая удалило скандальное интервью о статусе бывших республик СССР и Крыма
- Страны Балтии призвали Китай к ответу
из-за заявлений посла КНР о республиках бывшего СССР - Литва не впустила 18 россиян с шенгенскими визами в первый день действия новых правил
- Новый визовый режим: что изменилось для россиян на въезде в ЕС