Горячий спор разгорелся между пользователями Twitter из-за сообщения в русскоязычном аккаунте ООН. Некоторые пользователи сервиса возмутились, что организация использует предлог «на», а не «в» со словом «Украина», и получили исчерпывающие разъяснения по поводу правил русского языка.
Оскорбительные комментарии посыпались после публикации сообщения о масштабной эпидемии СПИДа на Украине. Причем взволновала пользователей не информация о распространении болезни, а правила грамматики.
Негодование не осталось незамеченным. В ответ на критику ведущие аккаунта напомнили, что русский один из шести официальных языков ООН (наряду с английским, арабским, испанским, китайским и французским Прим.ред.), и регулируется он литературными нормами именно русского языка. В соответствии с ними, в русском языке следует употреблять конструкцию «на Украине», а не «в Украине».
Читайте также
- В ООН оценили слова секретаря СНБО Украины об исчезновении русского языка
- От Совбеза ООН потребовали дать оценку украинскому закону о языке
- Совбез ООН заблокировал тему украинского закона о языке, несмотря на слова Зеленского
- Речь Небензи о «языковой инквизиции» на Украине прервали несколько раз
- В Раде возмутились инфографикой ООН о происхождении украинского языка
- ООН: на Украине притесняют русскоговорящих, но не системно