Видео программы «Сегодня»
Решение правительства Великобритании о выходе из Евросоюза не на шутку испугало жителей королевства. Они боятся, что после Brexit потеряют возможность ездить в Европу без виз. Один из способов сохранить возможность беспрепятственно посещать континент получить паспорт другого государства.
Первыми выгоду от Brexit почувствовали миграционные юристы. И хотя Альберт Харвуд был категорически против выхода своей страны из Евросоюза, перемены оказались ему на руку. В его кабинет ходят и ходят те европейцы, которые в рамках своей судьбы не хотят разрыва по линии
Альберт Харвуд, миграционный юрист: «Клиенты спрашивают меня, что им делать. И мой совет всем европейцам, живущим на острове, получайте и как можно скорее
Работающие на острове европейцы срочно пытаются получить британские документы паспорт или вид на жительство. Раньше они могли спокойно работать на острове по документам своей страны, теперь боятся депортации.
Альберт Харвуд, миграционный юрист: «Самая большая проблема в том, что у правительства, похоже, нет никакого плана. Ими даже не было сделано заявления о том, что они хотят сохранить свободу выбора и свободу передвижения для людей».
Обладателям британского паспорта тоже неуютно в эти дни. Они опасаются, что их паспорта превратятся в документ для внутреннего использования, и им придется вставать в очереди за визами в ЕС.
Чтобы избежать этого позора, уже сейчас ведется
Ханна Кабесса: «Мысль получить немецкий паспорт не приходила мне в голову до тех пор, пока не случился Brexit. Половина Британии была потрясена, и я, как многие, подумала: нельзя захлопывать перед собой те возможности, которые дает открытая Европа».
Ни британцы, ни европейцы, живущие на острове, не хотят ждать, пока Тереза Мэй, британский парламент и брюссельские чиновники решат, где им жить и куда можно ездить. За девять прошедших после Brexit месяцев о судьбе людей не было сказано ничего определенного, поэтому приходится действовать самостоятельно.
Очевидно, что британцы в Европе и европейцы в Британии со всем своим обозом семьями, работой и жильем будут объектом торга между Брюсселем и Лондоном.
Подробности в репортаже корреспондента НТВ Лизы Герсон.
Новости по теме
- Сунак назвал преимуществом Brexit дешевое пиво в пабах
- Великобритания из-за Brexit лишилась части туристов из Евросоюза
- Британские СМИ сообщили о согласовании новой сделки по Brexit
- Продуктовые сети Великобритании ввели бессрочное нормирование продуктов
- В Великобритании обсуждают отмену Brexit на фоне глубокого экономического кризиса
- The Guardian: В Британии тайно ведут переговоры о сближении с ЕС
- Все новости по теме
Читайте также
Вице-канцлер ФРГ предложил немецкие паспорта недовольным выходом из ЕС британцам- Смертный приговор экономике: Европа грабит себя ради обороны от России
- Политическое безумие: куда приведет Европу поддержка Украины
- «Буйство военного психоза» прожгло дыру в бюджете европейских стран
- «Эти символы ужасны»: зачем Запад строит забор вокруг России
- Европа пытается решить миграционный кризис за счет бедных стран