В интерьеры непривычно мрачной Венеции погрузит сегодня петербургских зрителей знаменитый итальянский театр «Пикколо».
Постановка по пьесе Карло Гольдони «Ревнивые женщины» станет финалом Х Международного фестиваля «Александринский». Труппа сыграет ее три раза. О том, почему даже знатокам итальянского языка на этом спектакле лучше подглядывать в субтитры, рассказал режиссер Джорджио Сангати.
Джорджио Сангати,
Пьеса Гольдони „Ревнивые женщины“ написана не просто на венецианском диалекте венетского языка, а на его разновидности, распространенной в одном из городских кварталов. Если вы бывали в Венеции, то знаете, это в исторической части недалеко от театра Ла Фениче, там, где площадь
Этот диалект отличается большим колоритом и резкостью. Однако для понимания происходящего на сцене даже у нас в Милане идут итальянские субтитры. В Александринке будут двойные субтитры итальянские и русские».
Читайте также
- «Сказки Перро» показали на XV фестивале «Дягилев P.S.» в Петербурге
- Китайский балет поразил петербургскую публику на XV фестивале «Дягилев P.S.»
- В Петербурге назвали имена победителей фестиваля «Балтийский дом»
- «Балтийский дом» представляет театральный калейдоскоп из России, ЮАР и Китая
- Рэперы зачитают подросткам «Идиота»
- Зарубежные театры привезли русскую классику на XV фестиваль «Александринский»