В компании Google объяснили, почему онлайн-переводчик сервиса при переводе словосочетания «Российская Федерация» с украинского на русский выдавал слово «Мордор».
Google объяснил ошибку в переводе сложностью алгоритма, основанного на автоматическом анализе множества документов, передает МИА «Россия сегодня».
Из сообщения Google: «Google Translate автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным. Но автоматический перевод это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются».
Представитель компании добавил, что «поэтому бывают ошибки и неправильные переводы», которые компания старается исправить как можно быстрее.
Напомним, ранее пользователи Сети заметили: если в Google Translate ввести «Російська Федерація», Google выдает перевод «Мордор». Область на
Читайте также
- В Запорожской области замедлили работу Google
- Google обещает вернуть городам Крыма актуальные названия
- Власти Крыма нашли в «декоммунизации» городов признаки кретинизма
- Украинский Google Translate «превратил» Российскую Федерацию в Мордор
- Госдума заподозрила Google в шпионаже в пользу Украины
- Минюст США через суд потребовал от Google продать Chrome