Сегодня в Китайском культурном центре состоялась презентация книги «Из года в год желаем счастья. Китайские народные сказки».
Перевод и литературный пересказ сказок подготовили кандидат искусствоведения Ирина Захарова и ее супруг, дипломат и старший преподаватель Высшей школы экономики Владимир Захаров.
Выпущенная издательским домом
Сегодня в мире растет интерес к празднованию Нового года по традиционному китайскому календарю, поэтому многие дети и взрослые во всем мире все чаще задают себе вопросы о происхождении двенадцати зодиакальных животных и символическом значении наступающего Нового года.
Отметим, что книга вышла в свет при поддержке Посольства КНР в России и содержит приветственные послания посла Ли Хуэйя и его супруги Ши Сяолин.
Читайте также
- Карпушкин: задача фантастики научиться пользоваться русским языком
- Издательства возразили против признания «деструктивной» части детской литературы
- Глава РНБ опроверг миф об утрате Россией статуса читающей страны
- Цитата из «Анны Карениной» украсила фасад петербургского Дома книги
- Сразу три выставки открылись в музее искусства
Санкт-Петербурга - Госдума приняла закон о запрете пропаганды наркотиков в произведениях искусства