В Петербурге дали ужин в честь Роберта Бёрнса. 250-летие со дня рождения поэта отметили консулы и шотландцы, работающие в городе на Неве.
В Петербурге дали ужин в честь Роберта Бёрнса. Сегодня исполнилось 250 лет со дня рождения легендарного шотландского поэта. На родине это праздник национального масштаба. В Петербурге ежегодный торжественный ужин. В нем участвуют консулы и шотландцы, работающие в России. В меню значились исключительно блюда национальной кухни. Одно из них Хаггис.
В таинства шотландской кулинарии посвятили и корреспондента НТВ Марию Сапожникову.
Повар из Шотландии буквально на пальцах пытается объяснить нашим студентам, как готовятся суп
Это такой обмен кулинарным опытом. Главный на кухне тезка поэта Роберт. Чтобы ужин буквально пропитался поэзией, он готовит блюда, читая знакомые каждому шотландцу стихи.
Роберт Мюр,
«Говядина, картофель, репа, лук у наших стран много общего», замечают на кухне. Как поэзию Бернса отличает простота, так и кухня его страны славится легкостью в приготовлении.
Приготовить праздничное шотландское блюдо элементарно. При условии, что имеется заранее привезенныей из Шотландии полуфабрикат. Он называется хаггис. Это бараньи потроха с овсянкой и луком.
Остается лишь нарезать его кружочками и выложить на противень. Его ставят в духовку с функцией варки и там готовится. А пока варят картофель и чистят редьку, которую потом нарезают. Это основные ингредиенты блюда хаггис. Получается, что его приготовить не сложнее пареной репы.
Этому празднику почти 200 лет. Традицию заложили ближайшие друзья Бёрнса, собравшиеся почтить его память спустя несколько лет после его смерти. С тех пор шотландские сообщества всего мира в этот день достают килты и читают стихи.
Слова Роберта Бёрнса в каждом тосте. Кульминация вечера торжественный вынос традиционного хаггиса. Это настоящее театральное действие. Его представили главным гостем вечера, и зазвучала волынка.
Главное блюдо встречали стоя. Даже шотландцы, которые ежегодно видят такое действо, сегодня с фотоаппаратами. Согласно традиции, хаггис вынесли повара. Они же выпили две порции виски. Одну за Бёрнса, вторую за Шотландию.
Читайте также
- Премьера «Волшебника Изумрудного города»: как снимали масштабную сказочную историю
- NYT: роман Чернышевского стал источником вдохновения для Си Цзиньпина
- Поэтесса Юнна Мориц удостоилась номинации
«Гран-при» литературной премии «Слово» - Варламов, Шемякин и Прилепин стали победителями «Большой книги»
- Карпушкин: задача фантастики научиться пользоваться русским языком
- Посетителям «Макета Москвы» расскажут о пушкинских местах