В мастерской Петра Фоменко одном из лучших театров Москвы поставили «Улисса».
К
Этот восхищавший Владимира Набокова
Однако не только размеры впечатлили корреспондента НТВ Константина Гольденцвайга.
На последнем прогоне перед премьерой всем жутковато: поймет ли такое рядовой зритель?
Евгений Каменькович, режиссер: «Я представляю себе, что, к сожалению, немногие будут досиживать до третьего акта, которым я, честно говоря, очень горжусь. Потому что это трудная работа. Тут на секунду выключишься и можешь
Крайним в итоге окажется не режиссер Евгений Каменькович и не его супруга актриса Полина Кутепова, а простой зритель. Это ему придется осилить расписанный поминутно июньский день из жизни Стивена Дедала, Леопольда Блума и всего города Дублина. Но если бы только это. В каждой фразе героев десяток античных, христианских, древнеирландских, шекспировских аллюзий.
Чтобы догадаться, о чем толкуют на сцене, придется освоить не только «Улисса», но еще
Евгений Каменькович, режиссер: «Мы очень много занимались гекзаметром. Мы честно прочитали всю „Одиссею“, разобрались во всех богах».
Раскрыть в спектакле каждый из пластов, запрятанных в «Улиссе», задача заведомо невыполнимая, но для самого смелого театра страны очень привлекательная.
Юрий Буторин, актер: «Мы, когда репетировали, понимали, что это поймет хоть
Одни монологи 30, другие 40 минут. В них все, что волновало Джойса: от женского господства и сексуального мазохизма до людского предательства и ирландской борьбы за независимость. А еще история христианства, история Европы, история жизни писателя Джойса.
Если отвлечься от художественных вызовов, что сулит «Улисс» режиссеру, постановка на сцене сложнейшего романа XX века это просто титанический труд. Русский перевод «Улисса» объемом в восемьсот страниц. Для театральной переработки его, конечно, сократили, но и этот сокращенный «Улисс» длится 5,5 часов.
Поток сознания здесь не ругательство, а литературный прием, изобретенный самим Джойсом, и актерский подвиг, совершенный ценой бесконечных репетиций. Притом у каждого в этих пяти часах сразу несколько ролей.
Полина Кутепова, актриса: «Я не сталкивалась с потоком сознания, если говорить про роли. И это было сложно. Это было непривычно, это было трудно».
Задолго до Театра Фоменко за лирику Джойса взялся
Сергей Хоружий, литературовед, доктор
Однако сам Джеймс Джойс полагал, что все тайны «Улисса» раскроются перед потомками независимо от их эрудиции. Надо только прислушаться к подсознанию и еще к морским волнам, что разбиваются об ирландский берег.
Полина Кутепова, актриса: «Сумасшедших мало, но они есть».
Читайте также
- Физики и лирики: в Москве покажут спектакли о современных ученых
- В школьных театрах Москвы начался новый сезон
- Театр музыкальной комедии готовит попурри песен о Ленинграде к своему
95-летию - Петербургская «Мастерская» представляет
спектакль-перформанс «Превращение» - «Гусарская баллада» возвращается на сцену Театра Российской армии
- Аристократ на сцене: Александринский театр чествует Николая Мартона