Все, «кина» не будет

27.02.2008, 18:07

Видео программы «Сегодня»

Прокатчики протестуют по поводу дубляжа всех фильмов на украинский язык.

В кинотеатрах Украины на день затихла «державна мова». Так прокатчики протестуют по поводу дубляжа всех фильмов на украинский язык. Русская речь теперь там под запретом, а смотреть, к примеру, в «Титанике» на перипетии судьбы «гарна хлопца» Леонардо Ди Каприо никто не хочет.

Кинотеатры пустуют, поэтому прибыльный прежде бизнес становится убыточным. Репортаж собственного корреспондента НТВ на Украине Святослава Гордина.

Кино уже кончилось. 36 украинских кинотеатров столицы (примерно четвертая часть всех кинотеатров Украины) закрылись на один день. Так они борются с решением Министерства культуры, из-за которого теперь иностранные фильмы, переведенные на русский язык, зритель видеть больше не может.

Киногерои должны говорить по-украински. Иначе фильм нужно переводить, дублировать или титровать. Без этого Минкульт не выдаст прокатного удостоверения ни одной картине. Владельцы бастующих кинотеатров называют это ударом по своему бизнесу и не только.

Антон Пугач, директор кинотеатра: «Русскоязычный зритель, безусловно, страдает. Это — одна из серьезных проблем».

Министерство культуры ссылается на решение Конституционного суда страны. О том, какие фильмы попадут на экраны, а какие нет, говорит закон о кинематографии. Он был принят еще десять лет назад.

Он довольно долго всех устраивал, но тут неожиданно появились судебные иски к Верховной раде. Люди жаловались, что не смогли найти кино на украинском языке. И недавно Конституционный суд решил растолковать, как закон кинематографии правильно применять.

Андрей Стрижак, председатель Конституционного суда Украины: «Я думаю, что будет больше порядка. Потому что пираты перестанут пользоваться этим. Недобросовестные субъекты, которые занимаются распространением иностранных фильмов, меньше будут наживаться, а в казну будет идти больше. А права русскоязычного населения здесь абсолютно не затронуты».

У студии дубляжа работы прибавилось. Вот герои картины «Титаник» Кейт Уинслет и Леонардо Ди Каприо начинают говорить по-украински. Знаменитая сцена на носу судна. У режиссера на столе словарь. Как точнее перевести с английского на украинский, в студии решают по-русски.

Денис Ржавский, исполнительный директор студии: «Ни в коем случае не запрещать зрителю прийти в кинотеатр. Это он может выбирать, на каком языке он хочет смотреть фильм».

В споры кинематографистов и чиновников вмешался президент Виктор Ющенко. Он считает, что нужно найти компромисс, но при этом решение Конституционного суда исполнять неукоснительно. Стороны замерил в ожидании того, что же последует за этими словами.

Организаторы акции все же ждут, что Минкульт пересмотрит свои инструкции. Если нет, возможно, к подобным акциям они вернутся вновь.

Читайте также