Латвия стала заложницей грамматики

25.12.2007, 17:45

Видео программы «Сегодня»

В Латвии активно обсуждают, как правильно писать имена и фамилии в паспортах без нарушений правил латышского языка.

В Латвии активно обсуждают, как правильно писать имена и фамилии в паспортах без нарушений правил латышского языка. При оформлении документов там убирают сдвоенные согласные и оставляют одну. Или добавляют новые буквы. Это вызывает массу юридических проблем и порождает многочисленные протесты.

За ходом борьбы за имена наблюдает корреспондент Константин Юрьев.

В Латвии все иноязычные имена и фамилии пишутся согласно грамматике латышского языка. К мужским именам здесь обязательно добавят букву «с», а женские, согласно правилам, могут оканчиваться только на «е» или на «а».

Те, кто хочет получить назад свои буквы или избавиться от лишних, могут обратиться в общественную организацию «Верните наши имена». Она объединяет более пяти с половиной тысяч человек. Ее лидер Руслан Панкратов, отстаивая право носить имя, которое ему дали родители, обратился в Европейский суд по правам человека.

Руслан Панкратов, руководитель движения «Верните наши имена»: «Люди не могут получить денежные переводы из-за различия в написании в английской транскрипции и в латышской. Но рассказать об этом вслух они боятся».

Первый шаг на пути возвращения имени предков — получение нового паспорта, за который нужно уплатить около 8 евро. На четвертой странице в этом документе есть графа, где можно указать оригинальное написание имени и фамилии в латинской транслитерации. Это позволит избежать двойного коверкания фамилия за границей.

Например, господин Мышкин в Латвии становится Мишкенсом. Потому что буквы «ы» просто нет в латышском алфавите, а, выезжая в Европу, он уже превращается в Мискенса. Во что в таком случае трансформируется фамилия Пышкин или Шишкин в приличном обществе и повторить-то как-то неловко. И это только моральная сторона вопроса.

У депутатов, чьи фамилии не подверглись искажению, точка зрения в корне отличается. Они считают, что все это носит исключительно легитимный характер. Да и продиктовано стремлением сохранить латышский язык.

Петерис Табунс, депутат Сейма Латвии: «Языковеды твердо стоят на своем: есть правила латышского языка — их надо сохранить. Правительство и парламент решили, что это действительно необходимо».

В некотором смысле сама Латвия тоже стала заложницей грамматики. Дело в том, что в оригинальном латышском написании слово «Латвия» некоторыми несведущими иностранцами может быть прочитана как «Латвиджа».

Поэтому было решено, что на форме спортсменов национальной сборной впредь будет использоваться английский вариант написания названия страны.

Читайте также