Поклонники Гарри Поттера считают минуты

11.10.2007, 20:33

Видео программы «Сегодня»

Книга «Гарри Поттер и дары смерти» поступила в российские магазины.

Книга «Гарри Поттер и дары смерти» поступила в российские магазины. Триста грузовиков этой ночью развезли по книжным магазинам русскоязычное издание.

Поттероманы, не владеющие английским и решившие дождаться литературного перевода, узнают всю правду в ночь на субботу — именно тогда книга поступит в продажу.

С теми, кто уже прикоснулся к последнему русскому «Гарри Поттеру», встретился корреспондент НТВ Айрат Шавалиев.

Как в спортивной игре, по запутанному плану приходится искать секретное здание в одном из подмосковных городов. В темноте подъезжают фуры, люди быстро грузят товар и грузовики исчезают в ночи. Отправка книги жанра фэнтези превращена в детектив.

Татьяна Успенская, коммерческий директор издательства: «Возможно и воровство, и несанкционированные отгрузки. Даже если несколько книг появятся на лотках до дня начала продаж — это нарушает праздник, это некрасиво».

В седьмой книге о Гарри Потере писательница обещает открыть все магические тайны. Впрочем, даже волшебных свойств героя недостаточно, чтобы победить всех российских пиратов. А отсюда эта обстановка тайны и секретности под покровом ночи.

Тираж в два миллиона стал рекордным для новейшей России. Слова издателей напоминают похоронную речь.

Татьяна Успенская, коммерческий директор издательства: «Нам, издателям, очень грустно, потому что мы прощаемся с этим проектом».

В компьютере переводчика — последняя правка седьмого «Гарри Поттера». Сергей Ильин получил английский текст в ту же ночь, что и весь остальной читательский мир.

Сергей Ильин, переводчик: «Поехал в Лондон, встал в очередь и купил книгу. И на самолете рванул обратно».

В его личном активе перевод на русский язык всего Набокова, Стивена Фрая. За «Поттера» взялся не только потому, что так много в России больше ни за что не платят.

Сергей Ильин, переводчик: «Есть искусство, есть отсутствие искусства. Сказать про Роулинг, что там полное отсутствие искусства я не могу, потому что это неправда».

Его работа — это первая половина книги. Сроки сжатые. Одновременно переводили два человека. От искушения раскрыть всем хоть какие-то секреты удержаться не может.

Сергей Ильин, переводчик: «Там многие погибли в последней книге».

Она первая по-русски прочитала, кто погиб, а кто выжил. Студентка Севара Одылова первая по-русски прочитала кто погиб, а кто выжил. На интернет-аукционе она отдала за первый экземпляр книги рекордную сумму — 3600 рублей.

Севара Одылова: «Все как должно было быть. Все, как надеялись увидеть фанаты».

Пойти на финансовые жертвы обязал статус Севары — она хозяйка российского интернет-сайта поклонников Поттера. Даже выложила грустный самодельный клип, посвященный финалу эпопеи.

Уроки заклинаний уже не помогут. Поттер в финале остается в живых. И на этом спасибо. Для клуба поттероманов Хогвардс — это Марьинский парк в Москве. Их сообщество, родившееся 7 книг назад, волей писательницы Роулинг под угрозой распада.

Член клуба: «Книга — это только книга. Мы можем сами придумать продолжение, ведь есть фантазия».

Утром книга «Гарри Поттер и дары смерти» заполнила склады российских магазинов.

Ирина Павлюкова, сотрудник книжного магазина: «Я сделала попытку зайти на склад и попросить у них один экземпляр книги. Но мне отказали».

Круговую оборону осталось держать чуть больше двух суток.

Читайте также