В Уссурийске поставили чеховского «Дядю Ваню» на трех языках английском, русском и японском. Что это дерзкий эксперимент или новое прочтение классики?
В Уссурийске поставили чеховского «Дядю Ваню» на трех языках английском, русском и японском. Спектакль идет без перевода, поэтому понимать диалоги, не зная пьесы, зрителям непросто.
Сложно и актерам, ведь раскрыть образ, разговаривая с партнером на разных языках, это большое испытание. Что это дерзкий эксперимент или новое прочтение классики?
На необычной премьере побывал корреспондент НТВ Игорь Сорокин.
Интернациональный актерский состав играет Чехова. Дядя Ваня американец, Серебряков русский, Соня японка. Всего одна репетиция, и спектакль готов. Театральный проект не предусматривает перевода и одновременно идет на трех языках.
Леонид Анисимов,
Пьесу «Дядя Ваня» актеры знают наизусть, они не раз ее играли, правда, каждый в своей стране. Идея режиссера состояла в том, чтобы соединить не только разные языки, но и театральные школы. Это начинание поддержали все.
Наоко Муира, исполнительница роли Сони: «Я уже два года играю роль Сони. Но чем дольше я играю, тем явственнее ощущаю, что ничего не понимаю. Я постоянно должна играть, чтобы понять и Чехова, и свою героиню».
Классика русского театра сразу на трех языках это поистине смелый творческий эксперимент. Такой спектакль сложен для восприятия, он под силу только подготовленному театралу.
Чтобы понять, о чем идет речь, необязательно владеть японским или английским. Достаточно хорошо знать саму чеховскую пьесу и хотя бы раз ее просмотреть перед началом необычной премьеры.
Режиссер призывает актеров забыть о репликах и довериться своим чувствам. Однако за кулисами артисты то и дело припадают к тексту. Для каждого из них такой эксперимент испытание.
Виктор Колобов, заслуженный артист России: «Языковой барьер это большая проблема. Ты постоянно ждешь знакомую реплику, но вдруг слышишь незнакомую речь, и теряешь мысль. Иногда происходят долгие паузы. Но работать очень интересно».
Оценка зрителей оказалась неоднозначной.
Галина Федоткина: «Они играют так, словно делают это исключительно для себя. А мы привыкли, чтобы артист позволял аудитории принять участие в действе».
Читайте также
- «Балтийский дом» поставил «Калину красную» в честь
50-летия легендарной киноповести - «Сейчас время документалистов»: Машков рассказал об осмыслении СВО на театральной сцене
- В Большом театре предостерегли желающих попасть на «Щелкунчика»
- Фестиваль студенческих спектаклей «Первый план» пройдет в Москве
- Петербургский театр «Буфф» предлагает разгадать «Тайну третьей планеты»
- Путин выразил соболезнования в связи со смертью Раисы Максимовой