Россия и Грузия восстанавливают литературные отношения

12.06.2007, 11:53

Видео программы «Сегодня»

В Тбилиси завершился международный российско-грузинский поэтический фестиваль. В российском посольстве в Тбилиси собрались поэты более чем из 10 государств.

В Тбилиси завершился международный российско-грузинский поэтический фестиваль. В российском посольстве в Тбилиси собрались поэты более чем из 10 государств. Литературные чтения — это попытка сохранить древние культурные традиции. На вечере, посвященном Дню России, побывал корреспондент НТВ Нугзар Кереселидзе.

Международный русско-грузинский поэтический фестиваль завершается в Тбилиси приемом в посольстве Российской Федерации по случаю Дня России. 10 дней русский стих звучал почти по всей Грузии.

Русские поэты собрались в стране, о которой старшее поколение русских поэтов писало:

О, Грузия! Нам слезы вытирая,
Ты русской музы колыбель вторая!

Поэтический фестиваль — это попытка после долгого перерыва восстановить древние традиции, связывающие грузинскую и русскую культуры, литературные отношения.

Сергей Гандлевский, поэт: «Каждый мало-мальски грамотный россиянин знает, что ни с одной другой окраиной бывшей великой империи не было у России более сентиментальных и доверительных отношений, чем с Грузией. И этим отношениям уже 200 лет».

Поэтический фестиваль стал важным событием в общественной жизни Грузии. На литературные чтения приходили простые граждане — любители русской поэзии. Они настойчиво просили дать им возможность продекламировать свое творение.

Валерий Меладзе, биолог: «И пусть мы за Кавказскими горами, но дружба наша с вами на века. Друзья, давай поднимем вместе мы бокалы и выпьем доброго грузинского вина».

Литераторы по-своему извлекают пользу из фестиваля. Одни устанавливают личные творческие контакты, другие обсуждают совместные литературные проекты, но почти все бесконечно рады редкой встрече с родственной поэтической душой.

Борис Херсонский, поэт: «Поэты сегодня пишут для поэтов. Новый хороший поэт — это новый слушатель, новый источник вдохновения и, наконец, это друг.

Я увожу из Тбилиси четыре адреса моих новых друзей — хороших поэтов, которые пишут на грузинском языке. И я надеюсь, что кое-что мне удастся перевести. Думаю, и они что-то переведут. Правда, нужно это только нам самим, ну и еще очень небольшому кругу людей».

Праздник русского стиха с завершением фестиваля не заканчивается. Он будет продолжаться, ведь растает роль русского языка в современном литературном мире.

Читайте также